Ce formulaire est un interface de contact avec l’équipe pédagogique du programme étudiants exilés de l’EHESS (EEE). C’est la première étape de votre candidature. Sur les conditions d’éligibilité au programme EEE et sur les diplômes et conditions d’inscription à l’EHESS, cliquer ici.
NB1. Si vous percevez le RSA, vous devez vérifier si votre statut est compatible ou non avec le statut étudiant.
NB2. La plupart des séminaires de l’EHESS sont en français. Vous devez avoir un niveau français de base pour postuler. Des cours complémentaires de FLE (français langue étrangère) sont proposés aux étudiants qui remplissent tous les autres critères d’admission.
----------------------------------------------------
This form puts you in contact with the academic advisory board of the exiled students program at the EHESS (Etudiants exiles de l’EHESS, EEE). It is the first step in applying for the program. Please consult the Information sheet here concerning the available degrees and conditions for admission to the EHESS.
NB1. If you receive the RSA, you must check whether your status is compatible or not with student status.
NB2. Please note as well that most of the courses offered at the EHESS are in French. You must have at least a beginners’ level of French to apply. Additional FLE (French as a foreign language) courses are available to those who meet the other requirements for enrolment.
Aucune inscription à l’EHESS ne pourra se faire sans sujet de recherche original, approuvé par un.e tuteur/tutrice. Les noms des tuteurs/tutrices habilité.e.s, avec leurs spécialités, sont disponibles ici pour les différents masters et ici pour les écoles doctorales.
Nous pouvons vous aider à entrer en contact avec un tuteur ou une tutrice, mais il est important que vous nous fournissiez les informations ci-dessous.
NB. Attention, tout plagiat entraine une exclusion de l’EHESS.
Enrolment at the EHESS is dependent upon your having a research topic and an advisor; we can help you find an advisor, but it is important that you fill in all of the following information.
N.B. All proposals must be your own original work. Plagiary is a serious breach of intellectual ethics and grounds for rejection.
Diplôme / Degree | Discipline | Université / University | Année d’obtention / Year | Avez-vous la copie du diplôme ? / Copy available ? | |
---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
Merci de joindre la copie d’une pièce d’identité, d'un document attestant de votre statut en France, de votre CV, de vos diplômes, et de tous autres documents que vous jugez utiles.
Please attach a copy of your I.D. card, copy of proof of your status in France, your CV, diplomas, and any other documents you think would be useful.
Fichier / File | Commentaire / Comment | Taille / Size | Action |
---|
Bien noter que ce document n’est que la première étape de votre demande d’inscription. L’inscription définitive dépend de l’accord d’un.e tuteur/tutrice et du conseil pédagogique de votre mention.
This is a preliminary application form. Final admission will depend on acceptance by a tutor and the admission’s committee of your Master’s program (“conseil pédagogique” of your “mention”).